
Jakub a jeho pán v Divadle Bez zábradlí v Praze, v hlavních rolích Jiří Bartoška a Karel Heřmánek
Jakub a jeho pán
Pocta Denisi Diderotovi o třech jednáních
Hra Jakub a jeho pán, znamenitá a úspěšná variace na Diderotův román Jakub fatalista.
JAKUB:
Byla v tom? (Pán přikyvuje, Jakub ho objímá) Pane, můj maličký a drahý pane. Teď už vím, co je to nejhorší možný konec každého příběhu. Nejhorší možný konec každého lidského příběhu je spratek. Ta smutná tečka za dobrodružstvím. Ta kaňka na konci lásky. Kolik je mu dnes let?
PÁN:
Deset. Nechal jsem ho celou tu dobu na venkově. Chci se tam během naší cesty stavit, zaplatit naposledy tam těm lidem a klacka dát do učení.
JAKUB:
Vzpomínáte, jak se mě na začátku ptali (gesto do publika), kam jdeme, a já jim řekl: Copak člověk ví, kam jde? A vy jste zatím věděl úplně přesně, kam jdeme, můj maličký a smutný pane.
PÁN:
Nechám z něho udělat hodináře. Anebo stolaře. Stolaře. Udělá za život spoustu židlí a bude mít děti a ty budou vyrábět další židle a další děti, které zas budou plodit další spousty dětí a židlí...
JAKUB:
Svět bude plný židlí a to bude vaše msta.
PÁN (se smutným znechucením):
Tráva neporoste, květiny nebudou kvést, všude budou jen samé děti a židle.
JAKUB:
Děti a židle, samé židle a samé děti, to je strašná představa budoucnosti. Jaké štěstí, pane, že zemřeme včas.
Související knihy
Druhé, upravené a rozšířené vydání
Svět románů Milana Kundery
Obsáhlý literárněvědný esej o dílech Milana Kundery a světových ohlasech na tato díla. Druhé, upravené a rozšířené vydání.
Kastrující stín svatého Garty
Třetí svazek esejů s názvem Kastrující stín svatého Garty je věnován Franzi Kafkovi.
Můj Janáček
První svazek esejů s názvem Můj Janáček obsahuje tři Kunderovy texty o Janáčkovi, které vznikly ve Francii mezi rokem 1991 a 2004.
Nechovejte se tu jako doma, příteli
Čtvrtý svazek esejů s názvem Nechovejte se tu jako doma, příteli obsahuje dva texty, jejichž společným tématem je zamyšlení romanopisce nad romanopiscem.
Nesmrtelnost
Román s doslovem Sylvie Richterové a Poznámkou autora
Román Nesmrtelnost, který vyšel poprvé ve francouzském překladu v roce 1990 u Gallimarda, vyšel v roce 1993 česky v Atlantisu.
Milan Kundera získal Státní cenu za literaturu 2007 za první domácí vydání románu Nesnesitelná lehkost bytí s přihlédnutím k dosavadní prozaické a esejistické tvorbě
Nesnesitelná lehkost bytí
Román s doslovem Květoslava Chvatíka a Poznámkou autora
Poprvé vyšel román Nesnesitelná lehkost bytí ve francouzském překladu v roce 1984 v Paříži u Gallimarda, v roce 1985 česky v Kanadě v nakladatelství Sixty-Eight Publishers.
Směšné lásky
Povídky s doslovem Jiřího Opelíka a Poznámkou autora
Směšné lásky — sedm povídek, jejichž námětem je láska zasazená do komických souvislostí, anebo spíš to, co lidé v komických souvislostech pokládají za pokus o milostný vztah.
Radioservis vydal první českou audioverzi Směšných lásek, rozšířenou o povídku Já truchlivý Bůh
Směšné lásky [CD Radioservis]
povídky
První česká audioverze Směšných lásek byla natočena v Českém rozhlase Brno v březnu 2008 v režii Antonína Přidala. Je rozšířena o povídku Já truchlivý Bůh.
Kniha Směšné lásky a audioverze Směšných lásek z Radioservisu, ušetříte 104 Kč
Směšné lásky, Směšné lásky [CD Radioservis]
Knižní vydání Směšných lásek a první česká audioverze, která byla natočena v Českém rozhlase Brno v březnu 2008 v režii Antonína Přidala. Audioverze je rozšířena o povídku Já truchlivý Bůh.
Svět románů Milana Kundery
Obsáhlý literárněvědný esej o dílech Milana Kundery a světových ohlasech na tato díla.
Kniha je rozebraná. Můžete si ji půjčit v knihovně nebo zadat požadavek v antikvariátu.
Valčík na rozloučenou
Román s doslovem Elisabeth Pochody a Poznámkou autora
Román Valčík na rozloučenou.
Zneuznávané dědictví Cervantesovo
Druhý svazek esejů s názvem Zneuznávané dědictví Cervantesovo obsahuje dva texty věnované umění románu.
Žert
Román s doslovem Zdeňka Kožmína a Poznámkou autora
Román Žert, podle nějž natočil režisér Jaromil Jireš v roce 1968 stejnojmenný film.
-
Autoři
- Amette Jacques-Pierre
- Augé Marc
- Bednářová Jitka
- Bez autora
- Bláha Inocenc Arnošt
- Blatný Ivan
- Céline Louis Ferdinand
- Černý Václav
- Červenka Miroslav
- Červenková Jana
- Doležal Miloš
- Dostál Vladimír V.
- Drašnar Jiří
- Duby Georges
- Durych Jaroslav
- Duteurtre Benoît
- Feierabend Ladislav Karel
- Finkielkraut Alain
- Firt Julius
- Fischl Viktor
- Forman Miloš
- Furet François
- Gan Pavel
- Gibault François
- Goepfertová Gertruda
- Grass Günter
- Gruša Jiří
- Halasová Dagmar
- Havel Václav
- Hiršal Josef – Kolář Jiří
- Chamoiseau Patrick
- Chochola Václav
- Chvatík Květoslav
- Jaffé Aniela
- Janouch František
- Jeřábek Čestmír
- Jung Carl Gustav
- Jungmann Milan
- Kabeš Petr
- Kadlečík Ivan
- Kalista Zdeněk
- Kepel Gilles
- Klíma Ivan
- Kolár Jaroslav
- Konůpek Michael
- Kotrlá Iva
- Kovtun Jiří
- Kriseová Eda
- Kundera Ludvík
- Kundera Milan
- Listopad František
- Locke John
- Lomnický z Budče Šimon
- Lustig Arnošt
- Machonin Sergej
- Mandelštamová Naděžda
- Manni Giovanni Battista
- Mendel Miloš
- Mlejnek Josef
- Morin Edgar
- Nápravník Milan
- Nor A. C.
- Novák Arne
- Novák Jan
- Oliverius Jaroslav
- Oslzlý Petr
- Pavlíček František
- Pecka Dominik
- Pecka Karel
- Pešat Zdeněk
- Pešta Pavel
- Petrová Eva
- Pospíšil Rostislav
- Pound Ezra
- Preisner Rio
- Richterová Sylvie
- Ripka Hubert
- Romportlová Ludmila
- Rotrekl Zdeněk
- Salivarová Zdena
- Scruton Roger
- Sekotová Jaromíra
- Shakespeare William
- Schulze Reinhard
- Stankiewicz W. J.
- Suchomel Milan
- Šafařík Josef
- Švanda Pavel
- Topol Jáchym
- Trefulka Jan
- Uhde Milan
- Urbánek Zdeněk
- Vaculík Ludvík
- Vašica Josef
- Vladislav Jan
- Vodňanský z Uračova Nathanaél
- Vokolek Vladimír
- Vosáhlo Petr M.
- Vyskočil Albert
- Werner Karel
- Westonia Alžběta Johanna
- Weyr František
- Wulffen Barbara von
- Zábrana Jan
- Překladatelé
- Ediční řady
- Témata, žánry...
- Rok vydání
- Typografie








![Směšné lásky [CD Radioservis]](/inshop/pictures/store/Kundera_M-Smesne-lasky-CD-m.jpg)
![Směšné lásky, Směšné lásky [CD Radioservis]](/inshop/pictures/store/Kundera_M_Lasky_CD_soubor_m.jpg)




