
Za Shakespearem s Martinem Hilským
O Prosperovi v archivu České televize
Bouře
Romance. Příběh o kruté bouři, ztroskotancích, kouzelném ostrově a jeho podivuhodném vládci v sobě nese témata ze všech velkých shakespearovských dramat. Je o lásce čisté i sobecké, touze po moci a ovládání druhých, zradě a pomstě, o velikosti a věčné síle usmíření a odpuštění.
V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:
„Bouře je poslední velkou hrou Williama Shakespeara (po Bouři napsal Shakespeare už jen Jindřicha VIII. a Dva vznešené příbuzné) a lze ji pokládat za hru bilanční, za jakousi shakespearovskou divadelní summu, v níž se znovu objevují témata a motivy, které Shakespeara zajímaly po celý život. Vztah otce a dcery, pro Bouři klíčový, nemůže neupomenout na Krále Leara a na Othella. Prosperův vladařský osud je příběhem zrady, který dominoval Hamletovi, Macbethovi a Juliu Caesarovi. Bratrská nenávist Antonia a Prospera má svou obdobu například ve hrách Jak se vám líbí, Richard III., Hamlet a Král Lear. Stefano a Trinkulo uzavírají dlouhou řadu shakespearovských šašků, a tak dále.
Jestliže Bouře nejvíc připomíná Sen noci svatojánské, tak nejen proto, že Ariel má podobnou divadelní funkci jako Puk, že lidský svět se v obou hrách prolíná se světem nadpřirozeným a že obě hry sdílejí umocněný prvek rituálnosti. Spojuje je především bytostně shakespearovské téma iluze a skutečnosti, zdání a bytí, a téma věčných proměn v čase.
Prosperovy knihy, univerzální text skrytý v textu Shakespearovy hry, obsahují nejen skryté taje tohoto světa, ale v obrazném smyslu také všechny předchozí Shakespearovy hry. A jestliže se Prospero v závěru hry zříká svých knih a s nimi své moci, nemůže tento akt nepřipomenout konec Shakespearovy tvůrčí dráhy a jeho odchod z Londýna do Stratfordu. Obyčejné jevištní poznámky exeunt all a exit nabývají v Bouři zcela zvláštního a umocněného významu.
Bouře je především hra konce, konce velkého shakespearovského představení. Každé představení je pomíjivé a celý svět je jeviště.“
Související knihy
Macbeth / Macbeth
Česko-anglické vydání Macbeth / Macbeth.
Marná lásky snaha
Komedie Marná lásky snaha v brožované řadě Shakespearova díla.
28. listopadu 2019 od 19 hodin přednáška Martina Hilského v Městské knihovně v Praze
Mnoho povyku pro nic
Mnoho povyku pro nic, sváteční komedie Williama Shakespeara, o lásce, intrikách a lžích, příběh plný překvapení, milostných zvratů, důvtipných pletich i zákeřných pomluv.
Sen noci svatojánské v Činoherním studiu v Ústí nad Labem
Sen noci svatojánské
Sen noci svatojánské je nejhranější a nejslavnější komedie Williama Shakespeara.
Zimní pohádka
Romance Zimní pohádka v brožované řadě Shakespearova díla.
Básně
Svazek obsahuje dvě narativní básně, Venuše a Adonis a Znásilnění Lukrécie, a metafyzickou báseň Fénix a hrdlička. Báseň Venuše a Adonis založila věhlas Williama Shakespeara, stala se bestsellerem a patří k vzácným skvostům erotické poezie anglické renesance.
Dvacet svazků z díla Williama Shakespeara, ušetříte 827 Kč
Básně, Bouře, Dobrý konec všechno spraví, Hamlet, dánský princ...
Básně, Bouře, Dobrý konec všechno spraví, Hamlet, dánský princ, Jak se vám líbí, Jindřich IV., Julius Caesar, Komedie omylů, Král Lear, Macbeth, Marná lásky snaha, Mnoho povyku pro nic, Othello, Romeo a Julie, Sen noci svatojánské, Sonety, Večer tříkrálový, Veselé paničky windsorské, Zimní pohádka, Zkrocení zlé ženy.
Dva svazky básní Williama Shakespeara, Básně a Sonety, v překladu Martina Hilského, ušetříte 74 Kč
Básně, Sonety
Básně, Sonety.
Dobrý konec všechno spraví
Shakespearova hra Dobrý konec všechno spraví patří, stejně jako Něco za něco, k takzvaným hořkým komediím.
Devět komedií Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského,
ušetříte 272 Kč
Dobrý konec všechno spraví, Jak se vám líbí, Komedie omylů...
Dobrý konec všechno spraví, Jak se vám líbí, Komedie omylů, Marná lásky snaha, Mnoho povyku pro nic, Sen noci svatojánské, Večer tříkrálový, Veselé paničky windsorské, Zkrocení zlé ženy.
Hamlet, dánský princ
Slavná tragédie Hamlet, dánský princ v brožované řadě Shakespearova díla.
Šest tragédií Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského,
ušetříte 214 Kč
Hamlet, Julius Caesar, Král Lear, Macbeth, Othello, Romeo a Julie
Hamlet, dánský princ, Julius Caesar, Král Lear, Macbeth, Othello, Romeo a Julie.
13. prosince 2019 premiéra Jak se vám líbí v Divadle na Vinohradech, režie Juraj Deák
Jak se vám líbí
Hra Jak se vám líbí patří k vrcholným komediím Williama Shakespeara, kterým se často říká komedie sváteční.
Za Shakespearem s Martinem Hilským
O Falstaffovi v archivu České televize
Jindřich IV.
první a druhý díl
Jindřich IV., první díl a Jindřich IV., druhý díl v jednom svazku.
Komedie omylů
Komedie omylů, jedna z nejranějších Shakespearových komedií, virtuózní situační fraška.
Za Shakespearem s Martinem Hilským
O Learovi v archivu České televize
Král Lear
Král Lear, jedna z největších Shakespearových tragédií, je hra velmi konkrétní a zároveň univerzální, v níž se hroutí všechny tradiční hodnoty, hra vizionářská a apokalyptická...
Za Shakespearem s Martinem Hilským
O Macbethovi v archivu České televize
Macbeth
Macbeth, jedna z vrcholných Shakespearových tragédií, drama zločinu, svědomí a trestu, divadelní sonda do hlubin lidské duše, z nichž se rodí zlo.
Othello
Jako druhý svazek díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského vyšla tragédie Othello.
Městská divadla pražská mají na programu inscenaci Romeo a Julie
Romeo a Julie
Jako třetí svazek díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského vyšla slavná tragédie Romeo a Julie.
Inscenace Sonety v Divadle v Dlouhé, režie SKUTR
Sonety
Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé.
Druhé, revidované vydání.
Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete
Jako první svazek díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského vyšel Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete, jedna z největších Shakespearových komedií lásky, převleků, zvláštní hudebnosti a přeludovosti.
Veselé paničky windsorské
Komedie Veselé paničky windsorské zaujme především gejzíry jazykového vtipu, neboť každá její postava má výraznou a osobitou řeč...
Zkrocení zlé ženy
Zkrocení zlé ženy je jedna z nejhranějších, ale také nejkontroverznějších her Williama Shakespeara...
Anna Kareninová
byla vyznamenána
Státní cenou za překladatelské dílo
"za dosavadní překladatelské dílo v oblastech krásné literatury a filmu"


- Autoři
- Překladatelé
-
Ediční řady
- 999
- Céline L. F., dílo
- Česká próza a esejistika
- Francouzská řada
- Grass Günter, dílo
- Kundera Ludvík, Spisy
- Paměti
- Poezie
- Pound Ezra, dílo
- Rotrekl Zdeněk, Spisy
- Shakespeare William, anglicko-český
- Shakespeare William, český
- Studánky
- Thesaurus absconditus
- Trefulka Jan, Spisy
- Vaculík Ludvík, Spisy
- Vokolek Vladimír, Spisy
- Témata, žánry...
- Rok vydání
- Typografie