Jiří Stromšík

Hlavní oblasti jeho vědecké a pedagogické práce jsou teorie literatury, baroko, moderna a avantgarda, konzervativní revoluce a problematika překládání. Publikoval přes sedmdesát doslovů, odborných článků a studií v domácích i zahraničních časopisech a sbornících. Soubor jeho článků byl vydán knižně: Od Grimmelshausena k Dürrenmattovi. Kapitoly z německé literatury. Praha: H&H, 1994.
Za překlad Canettiho Masy a moci mu byla v roce 1995 udělena Cena Josefa Jungmanna za rok 1994. V roce 1999 mu byla udělena Rakouská státní cena pro literární překladatele. V rámci Ceny Josefa Jungmanna za rok 2007 vstoupil Jiří Stromšík do Síně slávy za překlad knihy Güntera Grasse Při loupání cibule. V roce 2008 mu byla udělena Státní cena za překladatelské dílo „za dosavadní činnost v oblasti překladů literárních děl“.
Bibliografie překladů Jiřího Stromšíka
Jako rak
Novela
V novele Jako rak oživil Grass tragédii, k níž došlo jedné mrazivé lednové noci roku 1945. Sovětská ponorka tehdy v Baltském moři potopila loď Wilhelm Gustloff, na níž před sovětskou armádou prchaly tisíce německých civilistů.
Kočka a myš
Novela
Novela Kočka a myš (1961) je druhým dílem a svorníkem Grassovy Gdaňské trilogie, jejíž krajní pilíře tvoří velké romány Plechový bubínek (1959) a Psí roky (1963).
V roce 1967 podle této knihy natočil režisér Hansjürgen Pohland stejnojmenný film.
lokální umrtvení
Román
Zápletka románu, odehrávajícího se převážně v roce 1967, spočívá na typicky grassovském groteskně-drastickém nápadu: gymnazista Scherbaum chce před berlínským hotelem Kempinski veřejně upálit svého jezevčíka, aby šokoval a vyburcoval saturovanou konzumní společnost...
O konečnosti
Poslední kniha, kterou Günter Grass dopsal a sám ještě připravil do tisku, vyšla několik měsíců po jeho smrti († 13. dubna 2015) a je vskutku důstojným „kšaftem“ — loučením se světem, s literaturou, a především se životem.
Román Platejs v pořadu České televize U zavěšené knihy 18. 11. 2015
Platejs
Román
Nevyčerpatelnou fabulační vynalézavostí, širokou škálou jazykových a stylistických prostředků i hlavním dějištěm navazuje román Platejs, vydaný roku 1977, na „gdaňskou trilogii“ z přelomu 50. a 60. let (Plechový bubínek, Kočka a myš, Psí roky).
Při loupání cibule
Grassova autobiografie revokuje — na hranici autentického dokumentu a fikce — skutečné události, jež známe z jeho uměleckých textů, především z „gdaňské trilogie“. Poutavé vyprávění s výraznými postavami, pointovanými příběhy, psané grassovsky hravým stylem, je vážným, upřímným svědectvím o době a společnosti, v níž autor žil.
Příběhy z temné komory
Kniha částečně navazuje na předchozí autobiografii Při loupání cibule. Je stylizována jako kritické vzpomínání osmi vypravěčových dospělých dětí (pocházejících od čtyř matek) na ne vždy lehké dětství s otcem – slavným spisovatelem, pro nějž bylo dílo vždy důležitější než rodina.
6. října 2022 vyšel třináctý svazek ve Spisech Güntera Grasse
Setkání v Telgte
Povídka
Děj povídky se odehrává v roce 1647 poblíž Osnabrücku, kde se právě dojednávají podmínky míru, který vešel do dějin jako mír vestfálský. Námětem je fiktivní setkání sedmnácti německých barokních básníků a spisovatelů, kteří jsou představeni skutečnými jmény i díly, ale jež autor vybavil ze své fantazie povahovými rysy, názory a způsoby jednání a dotvořil je do plných, svérázných literárních postav.
Videozáznam z večera
„Unesený Západ
Milana Kundery,
v českém překladu
Anny Kareninové“,
který se konal 19. června 2023 ve Francouzském institutu v Praze


- Autoři
- Ediční řady
-
Překladatelé
- Bláhová Alena
- Blinková Pelánová Eva
- Borovičková Adriena
- Brodská Zdeňka
- Dušková Ludmila
- Hilský Martin
- Holzbachová Ivana
- Horák Petr
- Jochmann Vladimír
- Josek Jiří
- Kafka Vladimír
- Kareninová Anna
- Karlach Hanuš
- Kořán Jaroslav
- Koseková Božena
- Kubíková Jolana
- Ostrá Růžena
- Pátková Eva
- Petkevič Vladimír
- Pithart Petr
- Plocek Karel
- Sekal Zbyněk
- Stromšík Jiří
- Urbánek Zdeněk
- Zaorálek Jaroslav
- Rok vydání
- Témata, žánry...
- Typografie